셀린느와 모처럼 오붓한 시간을 보내던 제시는
전처와의 사이에서 낳은 아들의 본가에 잘 도착했다는 전화를 받고 마음이 심란해집니다.
아들을 자주 보고 싶은 마음에 전처의 집 근처로 이사를 가고 싶다는 마음을 살짝 흘려보지만,
셀린느는 딱 잘라 거절하죠.
대화는 어느새 논쟁으로 번졌는데요.
너무나 사실적인 부부의 언쟁을 보여주는 장면이었습니다.
오늘은 제시와 셀린느의 대화 맥락을 통해
표현의 쓰임을 알아보도록 합시다.
오늘은
' Says you.'를 알아봅시다.
Says you! :
=(부정의 의미) 설마, 그럴 리가, 그건 네 생각이고, 너나 잘해, 사돈 남 말하네, 당신이 그런 말할 처지야?
=(긍정의 의미) 너도 마찬가지야.
Celine : No, by the time you leave, and by the time you're actually with us again, two hours. 당신은 한번 나가면 다시 집으로 돌아오기까지 두 시간이나 걸려. You know, I could never do that. 당신도 알거야,나는 절대 그렇게 못하는 사람이라는 걸. You're very good at taking care of yourself. 당신은 당신 스스로는 참 잘 돌보지. I take care of myself, AND everything else. 나 역시도, 나를 챙겨야 하고. 그.리.고 나 외의 모든 것들까지도 다 신경쓰지. We're going somewhere, you pack your bag, I pack EVERYTHING else. 만약 우리가 어디를 간다치면, 당신은 당신 가방만 챙기고 나는 '모든 것'들을 챙겨. Jesse: You woluld never let me pack the girls' shit. Never! 그건 당신이 내가 딸들 가방을 절대 건들지도 못하게 하잖아! 절대! Celine: Because there would be no shoes and plenty of dirty underwear. =당신이 아이들 가방을 챙기면 신발은 빼먹고, 더러운 속옷들만 잔뜩 챙기고 있을 게 뻔하니깐. Jesse: So says you. =그건 당신 생각이고. |
-<Before Midnight>중 제시와 셀린느의 대화-
taking care of~ | ~를 잘 챙기다, ~를 잘 돌보다, 신경쓰다 |
plenty of | 잔뜩, 많이, 다양하게,풍부한 |

육아 스트레스가 많이 쌓인 모양인지
날 선 말투로 서로를 공격하는 제시와 셀린느.
비포 선라이즈 적 풋풋한 사랑을 속삭이던 둘의 모습이 너무나 그리워지는 순간이었습니다.
그렇지만 싸움은 싸움이고,
영어 공부는 영어공부죠:)

단어 'Say'를 알아보자.
(1) say의 의미 :
a. ~을 말하다, 단어와 소리를 발음하다
b. (말문을 열면서) 저기, (+문장)
c. (생각, 의견, 제안)을 표현하다d. (사실, 지시사항)을 명시하다
e. 낭독하다
f. 가정하다
***Plus!***
say는 일반적으로 어떤 말이나 문장을 언급할 때 사용합니다.
Tell은 누군가에게 정보를 전달하거나, 명령을 내릴 때 사용되고요.
'말을 한다'라는 맥락이 같지만 둘은 엄연히 차이가 있습니다.
- 'say'는 말하는 내용을 인용하거나 화자가 문장의 주체일 때 사용됩니다.
- 'tell'은 누군가에게 정보를 들려주거나 전달하는 행위에서 사용됩니다.
'Says you!'와 비슷한 표현을 알아보자.
(1) Look, Who is talking! : 오호라, 사돈 남 말하네!
(2) That's only your opinion. :그건 단지 당신의 의견일 뿐이야.
(3) You're wrong. : 당신은 틀렸어.
(4) That's just what you say! : 그건 당신의 생각일 뿐이잖아!
(5) You don't know what you are talking about! : 당신은 무슨 얘기를 하고 있는지 모르는군!

< Says You! 예문으로 응용하기>
(1) You think I'm not working hard enough? Says you!
내가 열심히 일하지 않는다고 생각해? 사돈남말하네!
(2) You reckon I'm not dedicated to my job? Says you!
내가 내 직업에 헌신하지 않는다고 생각해? 당신은 틀렸어!
(3) You think I'm not studying diligently? Says you!
내가 열심히 공부하지 않는다고 생각해? 그건 너의 생각일 뿐이잖아!
(4) You assume I'm not committed to this project? Says you!
내가 이 프로젝트에 헌신하지 않는다고 추측하고 있지? 너나 잘해!
(5) You suppose I'm not giving it my all? Says you!
내가 최선을 다하지 않는다고 상상해? 그건 그저 너의 추측일 뿐이야!
(6) You imagine I'm not putting in enough effort? Says you!
내가 충분한 노력을 하지 않는다고 상상해? 설마!
(7) You figure I'm not striving for success? Says you!
내가 성공을 위해 노력하지 않는다고 생각해? 그럴 리가!
(8) You suspect I'm not pursuing my goals vigorously? Says you!
내가 목표를 열심히 추구하지 않는다고 생각해? 말도 안 되는 소리!
(9) You guess I'm not working tirelessly? Says you!
내가 부지런하게 일하지 않는다고 추측해? 그건 네 생각일 뿐이야!
(10) You need to relax and have some fun, " says you, while I'm working late into the night.
내가 늦은 시간까지 일하고 있는 동안에 '좀 쉬고, 놀기도 해라'라는 당신.
표현 'Says you!'를 알아보았습니다 :)
비격식 표현이기도 하고 내포하는 의미가 부정적이기에,
친하고 격식 없는 사이에서 사용하셔야 할 듯합니다!
오늘도 'Says you!'를 사용한 문장을 만들어볼까요?
모두들 파이팅!
Today's Assignment : Translate next sentence into English using the word 'Says you!'
(1) 내가 너보다 영어를 못한다고? 사돈 남 말하네!
'01.LET'S ENGLISH > Movie (영화 영어 대본)' 카테고리의 다른 글
05. <Before Midnight> 대본을 통해 No small feat~ 숙어 공부하기 (0) | 2023.09.07 |
---|---|
04. <Before Midnight> 대본을 통해 burn (someone) at the stake숙어 공부하기. (0) | 2023.08.22 |
03. <Before Midnight> 대본을 통해 put up with~ 숙어 공부하기 (0) | 2023.08.13 |
02. <Before Midnight> 대본을 통해 one hell of~ 숙어 공부하기. (0) | 2023.08.13 |
01. <Before midnight> 속 명대사를 통한 영어 공부 (0) | 2023.08.06 |